Конкурсов в наше время проводится много и разных, но этот для нас – особенный. Открытый общепольский письменный конкурс „Русский язык – родное слово” уже второй раз провело русское культурно-просветительное общество в Белостоке.

В оргкомитет конкурса поступили 21 письменные работы из начальных школ, гимназий и лицеев не только Подляского воевудства, но и с Мазовша и даже с Силезии, восемь авторов в трех возрастных категориях стали Лауреатами конкурса.
Мы обратились к Андрею Романчуку, организатору конкурса, с просьбой познакомиться с работами-победителями. И оказалось, что за сухими протокольными цифрами – живые истории совсем еще молодых людей, читая которые невозможно остаться равнодушным. Сегодня мы представляем отрывки из сочинения самой младшей Лауреатки конкурса, Юлии Ярмонтович, 10 лет, ученицы начальной школы из Адамовизны (учитель Барбара Сливиньска): „…Я родилась в Москве, где работал мой пaпa. Это был первый и но очень короткий эпизод, связанный из Россией, от которого осталиcь только фoтoгpaфии на фоне великолепных памятников этого огромного города, свидетельство происхождения и длинное ожидание на признание польского гражданства.
Моё первые слово по-русски было „папа”. Я помню мой приезд из России и смешную ситуацию. Входя в дом, я поздоровалась с папой, сказав: „Папа, мой дорогой”, на что он мне ответил: „Доченька мая”. Я остановилась, как вкопанная, и выдавила из себя: „Ты тоже русский язык знаешь?” Мне было тогда три с половиной года. Так выглядела моя первая проба самостоятельного выражения моих мысли на другом языке.
Моя мама – грузинка, но старалась ежегодно организовывать мои поездки в эту большую страну. Большое впечатление на меня произвела Волга. Какая она большая! Мост через неё длиной четыре километра. А на втором берегу, за городом Энгельс, находиться место, где приземлился первый космонавт Юрий Гагарин.
В Саратове, где живут родственники мамы, я узнала мою подругу Ольгу. Она ходит в пятый класс, как я. Когда хорошая погода, мы ездим с ребятами купаться в Волгe. Я хотела бы с Ольгой посетить все уголки России. Я не могу сказать, что я знаю этот язык. самое главное, что его понимаю.”
И еще один небольшой рассказ Катажины Хева из Нарвы, которая стала победительницей среди гимназиалистов: „В моей семье было много иностранцев – с Украины, из Белоруссии, из России. Сегодня я расскажу вам историю одной женщины. Эта история настоящая. О жизни Марии рассказывали мне моя бабушка София и её дочь Алла, моя мама.
Давайте вернёмся к временам первой мировой войны. В Екатеринославе живёт Мария Яковлена Баранова. У неё дети – Саша и Лида. В 1917 году во время революции погибает её муж, Владимир Стульнюк. Она осталется одна с детьми. После войны они живут в беде, поэтому решают уехать в Польшу, в Силезию, к сестре Марии. Здесь она знакомится с Михаилом Сенкевичом, и в 1921 году они женятся. В этом браке рождается мальчик – Вячеслав.
В 1939 году, во время каникул, Вячеслав вместе с мамой едет к родственникам на северо-востоке Польши, в Гайновку. Но они не успевают вернуться домой – началась война. Вячеслава вывезят в Германию, а в 1945 году он попадает в Советскую армию. После войны 25-летним мужчиной он возвращается домой, к своей маме в Гайновку. Вячеслав вступает в брак с Софией Андреевной и у них рождаются дети.
Мария жила вместе с ними и с внуками. Бабушка учила их русскому языку, читала им русские газеты, книги. В их доме всегда разговаривали по-русски. В 1964 году Мария умирла, так и не увидив младшую дочь Вячеслава.
К сожалению, у меня уже не было возможности узнать мою прабабушку Марию и прадедушку Вячеслава, но люди до сих пор говорят, что такой женщины, какой была Мария, никогда уже не будет. Она за одну минуту могла сделать так, чтобы все вокруг улыбались, и помогала всем, кто нуждался в помощи.”
