Очередной, VIII Международный  фестиваль документальных фильмов о Владимире Высоцком „Страсти по Святому Владимиру”, прошедший в Кошалине 30-31 января 2010 г., стал первой ласточкой торжеств во всём мире по случаю 30-летия смерти поэта. Чтобы ответить на вопрос „Какие же новые искры высекут из неиссякаемых граней творчества поэта-пророка в этом году высоцковеды и высоцкорежиссёры?”, мы провели два дня в концертном зале кошалинского средневекового Дома палача.

После торжественного открытия фестиваля  в Центре Культуры 105, где присутствовали власти города и гости фестиваля и прозвучали пронзающие слова песни Адама Земянина и Кшиштофа Мышковского „Śpiewasz na cały świat chropawą szaloną Rosję! Twoje olbrzymie państwo stać na wielkiego artystę… ”, мыпогрузились, по словам московского режиссёра Александра Ковановского,  в „абсолютное пространство свободы творчества Владимира Высоцкого, заполненное девятью отобранными на конкурс фильмами из России, Польши, Аргентины и Израиля.  Полный  же список поступивших на фестиваль фильмов охватил уже мировое пространство, в состав которого вошли 25 государств!

От души посмеялись зрители во время просмотра фильма «Co słychać? (Польша, 1978, реж. Збигнев Богданьски) с записью спектакля варшавского театра „Квадрат с участием знаменитых польских актёров Януша Гайоса, Богдана Лазуки, Эдварда Дзевоньского, Рены Рольской, Яна Кобушевского, в основу которого легли тексты Михаила Жванецкого и Аркадия Райкина, звучали песни Булата Окуджавы и Владимира Высоцкого. Всплеск восторга вызвал аргентинский фильм „Кони привередливые. Танго (реж. Sebastian Arce, Mariana Montes), представляющий пару, танцующую танго  под исполняемую Высоцким его знаменитую песню „Кони привередливые с таким чувством ритма и с такой экспрессией, что казалось, будто чужой язык Высоцкого передаётся ими непосредственно мышцами их грациозных тел.

Уже традиционным стало участие в конкурсе фильмов из Самары, которая славится своими культурными деятелями, благодаря которым в городе есть аж два музея Высоцкого,  улица его имени и два памятника творцу. На этот раз конкурсный отбор прошли  сразу два фильма самарских режиссёров: „Владимир Высоцкий. Первый стадион (реж. Всеволод Ханчин – друг поэта) и „Самарские судьбы. Артур Щербак (реж. Виталий Добрусин). 

Некую параллель пытался провести режиссёр фильма „Кумиры о кумирах. Гарик Сукачев о Владимире Высоцком (Россия 2007, Михаил Воронежцев) между лидером отечественного рок-н-ролла, актёром и режиссёром Гариком Сукачевым и Владимиром Высоцким, но при всей симпатии к этому современному, искреннему и позитивному творцу ранг его кажется весьма далёким от „офигительного поэта с гитарой.

„Бронзу на фестивале зрители присудили фильму о любви „Владимир, или прерванный полёт в Мигдал ХаЭмек (2009 г., реж. Григорий Грумберг, Израиль). Монодрама в исполнении израильской „поющей актрисы от Бога Брониславы Казанцевой, построенная по сюжету книги Марины Влади, смотрелась на одном дыхании, несмотря на то, что яркая и дерзкая героиня значительно отличалась от привычной нам нежной „колдуньи

„Серебро выпало на долю фильма  московского режиссёра Олега Васина „Владимир Высоцкий. О закадычном друге (2009 г.), посвящённого ушедшему из жизни в сентябре прошлого года „другу закадычному – Ване Дыховичному, с которым Высоцкий работал и дружил в театре на Таганке. После смерти Высоцкого Иван Дыховичный ушёл из театра и стал кинорежиссёром. Ученик Андрея Тарковского, он умел видеть свыше, в своих стремлениях не шёл ни на какие компромиссы с совестью, жертвуя при этом своими „зарезанными кинокартинами и открыто обличая тех, „кто ближе к власти, а не к народу. Как истинный друг Высоцкого он, хоть и имел такое право, очень редко и бережно говорил о нем, для него „Володя всегда оставался очень тёплым и ясным человеком. Неистово убеждает нас с экрана человек с волевой внешностью: „Умирать не страшно, жить нелепо страшно… , а во время заключительных титров звучит голос его вечного друга: „Ушёл – невелика потеря/Для многих людей…/Не знаю, как другие, а я верю, верю в друзей…”

„Золото же, вне всякой конкуренции, ушло к фильму о правде, в котором голос поэта звучал за кадром, как камертон и метроном: чисто и чётко, безжалостно и обнадёживающе. Его создателями были верные друзья фестиваля, московские режиссёры Александр Ковановский и Игорь Рахманов. По словам  Александра Ковановского, творчество Высоцкого – это абсолютное пространство свободы, с которым никто ничего не сможет поделать. Их новый фильм „Когда я вернусь (2009 г.)  расширяет круг идей и персонально относится к поэтам Галичу, Высоцкому, Окуджаве, Бродскому и лидеру российской рок-группы ДДТ Юрию Шевчуку, ибо каждый из них,  „в своё время в своём качестве оказывался один на один перед огромной агрессивной атакующей массой.
Сам же фильм посвящён памяти академика Андрея Дмитриевича Сахарова, 20-летие со дня смерти которого Россия недавно отмечала. „18 декабря 1989 г. очнувшаяся страна, провожавшая Сахарова , вселяла надежду…* „Заберите-заберите свою речь! – приказывает „маленькому” академику Сахарову „большой” партийный секретарь Горбачёв на Первом съезде Народных депутатов в 1989 г., а Высоцкий за кадром „заливает краской стыда всех тогда аплодирующих:
Рвусь из сил и из всех сухожилий,

но сегодня — опять, как вчера,

обложили меня, обложили,

гонят  весело на номера.…

Мы, волчата, сосали волчицу и всосали –

 „Нельзя за флажки! ”

Но таковы фильмы Александра Ковановского – в них всегда больше вопросов, сомнений, чем готовых рецептов – как жить. Спасибо ему за его тонкую восприимчивость, которая служит нам фильтром событий и „лучом фонарика для ориентации в пространстве…

Так выглядел главный меритум? фестиваля, но „новые искры вспыхнули совсем в другом его аспекте. Трудно представить себе другое место на планете, где в эти же дни „посреди лютой зимы собралось столько же ярких, необыкновенных личностей, сколько на Кошалинском фестивале! Всех их объединяла не только любовь к личности и творчеству Владимира Высоцкого, но и некая общая позитивная энергия. Это были „тёплые, ясные люди с разными чертами лица и даже с разным цветом кожи, но с одинаково мягкой улыбкой:   

· Mario Alessandro Curletto из Италии — автор самой обширной биографии о Владимире Высоцком в Европе „L’anima di una cattiva compagnia, работу над которой он вёл вместе с соавтором Еленой Бувиной 4 года и которую представил нам — гостям фестиваля. На прекрасном русском языке с  итальянской непосредственностью уютно расположившись прямо на ступеньках сцены, рассказывал Марио о пристрастиях итальянцев к „биркам типа „Владимир Высоцкий — Боб Дилан русской души» и о восприятии Высоцкого в Италии : «Досадно, что Владимира Высоцкого нужно сравнивать с кем-то более известным итальянской публике, но в своей книге мы старались показать, что Высоцкий – это Высоцкий.

· Ruby J. Jones из штата Техас – учёный и преподаватель кафедры славистики Техасского университета — представила участникам фестиваля свой реферат на тему общности американского блюза и русской авторской песни. Общность состоит в присутствии понятий души, рабства и страдания. Но, по словам Руби, в блюзе самое важное — это слово, а не музыкальная аранжировка, и поэтому экспансия американского блюза на восток не имеет особого смысла. В каждой стране есть свой „блюз. В России – это голоса бардов и прежде всего – голос Владимира Высоцкого, который Руби называет „voice of the Soviet common man.

· Thom Moore из Ирландии — знаменитый „irish songwriter, переводчик русской литературы на английский язык, искавший себя в Калифорнии, Африке, в Ирландии и даже в Удмуртии (где нашёл  свою Любу-любовь!) и избравший, однако, для своего творчества Ирландию с её кельтской музыкой. На примере „Скалолазки с гитарой в руках Том рассказывал нам о сложности перевода песен Высоцкого на английский язык, состоящей в необходимости переводить не только текст, но и музыкальную тональность. Его приятный мягкий голос и английский язык изменяли до неузнаваемости песни Высоцкого, но как замечательно сказал  гость фестиваля из Израиля и мастер палиндромов Лион  Надель: „Пусть цветут все цветы!  и такие оригинальные – тоже… 

· Войцех Копчиньски из Германии – польский театральный режиссёр, вынужденный в 80-х гг. эмигрировать в Германию. Одиночество эмигранта заставило его стать писателем. У него не было сцены, зато был компьютер, бумага и карандаш. Самой известной его книгой в Германии стала книга „Kreuzfeuer,  поражающая откровением и гражданской смелостью без капли фальши или мистики. Но Войцех никогда не забывал, что прежде всего он – режиссёр, и поэтому в конце концов ему удалось открыть частный театр „Легион, действующий с 2002 г. в замке в г. Курник  около Познани и объединяющий студентов театральных школ из Кракова, Варшавы, Вроцлава, Познани, Германии и местную талантливую молодёжь. Он приехал на фестиваль со своим коллективом и спектаклем „Пробуждение, поставленным на основе повести Владимира Высоцкого „Жизнь без сна и его песен.  Это очень сложный спектакль, напоминающий нам всем о том, что  свободу надо завоёвывать постоянно, нельзя обрести её раз и навсегда,и что построение нового порядка в Европе так же, как и любая организованная бюрократическая система,  несёт в себе опасность и для личности, и для народа в целом.

· Рижская музыкально-драматическая студия Mode-S  и  бард Вадим Новожилов представили удивительные и нестандартные миниатюры: „Баллада об одиночестве, „Неизвестный Высоцкий и „Беда.  Пластика, воодушевление, резкая смена настроений юных актёров заворожили абсолютно всех, и благодаря им, „изюминкой” нынешнего фестиваля стала самая юная участница в истории фестиваля – 10-летняя Полина!

… И в завершение нельзя в очередной раз не вспомнить о „виновнике этого удивительного мероприятия – Директоре Частного Музея Владимира Высоцкого в Кошалине — Марлене Зимна. Как справедливо заметили наши москвичи:„Марлена занимается тем, что должен делать Государственный культурный центр-музей Владимира Высоцкого в Москве, но не делает.

Светлана Биль, Кошалин, 2010