В легницкой школе, что находится на ул. Мазовезкой, 3, русский язык является предметом обязательным. С Артуром Яцковским, директором школы, и учителем русского языка Магдаленой Каронь разговаривает наш корреспондент Ольга Красецкая.
– Господин директор! Как появилась идея открыть частную начальную школу и гимназию с обязательным русским языком?

Артур Яцковски: на Западе это язык, который очень популярен, с его помощью можно договориться в Турции, Греции, Германии, да, собственно, во многих странах, где я был в Европе.
– Встретились ли Вы с какими-то трудностями при организации школы?
АЯ: Школа была основана в 2006 году и основной и единственной проблемой было отсутствие на рынке учителей русского языка. Многие из них из-за изменения ситуации в стране переквалифицировались в учителей польского языка или других гуманитарных предметов. После года моих поисков учитель нашёлся, но оказалось, что дидактика „разложена на лопатках”: нет ни учебников , ни программ обучения для начальных школ и гимназий.
– До сих пор мучаетесь?
АЯ: На данный момент уже появились издательства, которые готовят учебники для начальных школ, поскольку всё больше школ в Польше вводят русский язык в свои программы. Он становится востребованным . В нашей школе с 4 класса русский язык приподаётся 2 часа в неделю, в гимназии тоже по 2 часа.
– Как Вы думаете, чем руководствуются родители, отдавая своих детей в частную школу с обязательным русским языком, фактически они платят за этот язык, скажем так, непопулярный, особенно в Нижней Силезии, в Легнице, районе, где размещались Советские войска?
АЯ: Ну, во-первых, в нашей школе классы с очень маленьким количеством детей, в среднем не больше 10-12 детей как в начальной школе, так и в гимназии. Это почти индивидуальный контакт с учеником, легче выявить все трудности и проблемы, связанные с наукой у ребёнка, больше времени можно посвятить каждому ученику. Во-вторых, в нашей школе больше, чем в любой другой школе в Легнице, предназначено часов для иностранных языков. Кроме русского языка у нас обязательными являются также английский и немецкий языки. Дети учат их 5 часов в неделю. Был ещё французский язык, но среди наших учеников не было желающих его изучать. Наверное, немаловажную роль играют также и симпатии родителей к русскому языку.
– Дружат ли ваши дети с учениками из российских школ?
АЯ: Мы старались поддерживать контакты с одной из школ Калининграда. В этом нас очень поддерживал консул РФ Юрий Рожков-Юрьевский. Но, к сожалению, ничего из этого не вышло. Эта школа поддерживает контакты почти со всей Европой и, наверное, Легница для неё просто была неинтересна.
– Ваша школа организовывала поездки в Россию или страны бывшего Союза?
АЯ: Это довольно сложный вопрос, поскольку для такой поездки нужны визы, а чтобы получить визы , нужны официальные приглашения. Кроме того, мы находимся очень далеко. До самого близкого города Калининграда от нас – 700 км! Но у нас в Легнице есть огромные возможности. Я мечтаю создать такой Центр русской культуры, при которым был бы книжный магазин по типу известного и очень популярного среди легничан магазина русской книги в советские времена, находящегося на ул. Злоторыйской. Чтобы были там книги по математике, шахматам, художественная литература, альбомы по искусству – в своё время их расхватывали как свежие булочки; сказки для детей, диски с российской музыкой, фильмы. Чтобы при таком магазине был маленький музей , посвящённый экспонатам, оставшимся после вывода Советских войск – это же наша история! Чтобы был продовольственный магазинчик – все мы помним такие вкусные российские конфеты „Белочка”, „Мишка косолапый”! Чтобы было маленькое кафе, что-то вроде дискуссионного клуба, где можно было бы встретиться по интересам, поговорить, пообщаться с носителями русского языка, которых в Легнице очень много. Необходимо, чтобы была возможность живого контакта с русским языком. Вот скоро в Легнице будет „Спутник над Польшей”, и все мы обязательно пойдём смотреть российские фильмы. Я считаю , что они интересны, многие стали классикой.
– Как Вы думает, что мешает реализации Вашей мечты?
АЯ: На уровне нашей школы – это всё ещё нехватка средств. А в более широком масштабе – это отсутствие доброй воли властей города. Мой сын и его друзья интересуются военной историей, историей Красной Армии, обмундированием, мы ездим сами очень часто на слёты в Германию и там встречаемся с такими же пассионатами. Они все владеют русским языком на хорошем уровне, у них есть музеи СА, путеводители на русском языке по местам размещения советских войск, даже открытки на русском языке. Они очень серьёзно заботятся о сохранении своей истории , связанной с советским периодом, со Второй Мировой войной. А у нас ничего такого не происходит, хотя Штаб западных войск находился у нас, и именно в Легнице. Здесь сохранилось намного больше , чем у них. Да и история человеческих отношений с советскими войсками у нас намного богаче! В городе и сейчас очень много надписей на домах по-русски, люди хранят вещи и предметы, оставленные после вывода войск и их семей. И через несколько лет молодое поколение даже знать не будет о какой-то „Маленькой Москве”, а свидетелей этого периода просто физически не станет. Как можно так пренебрегать своей историей? Мне кажется, надо взять пример с немцев и сделать туристический маршрут по местам размещения советских войск и проживания волнонаёмных и семей военнослужащих, тем самым включится в Международные туристические маршруты, и к нам станут приезжать туристы.
В Легнице в течение 50 лет из-за размещения здесь войск существовало железнодорожное сообщение Свидница–Легница–Брест–Москва. Почему нельзя возобновить? Хотя бы раз в неделю. Я уверен, а моё мнение не безосновательно, что было бы много желающих. Да, наверное, с российской стороны тоже – я знаю от бывших советских легничан – осталась симпатия к нашему городу и ностальгия по нему.
– Может быть, не все могли бы позволить себе такое путешествия, во всяком случае дети?
АЯ: Легницкий регион богатый промышленный и сельскохозяйственный район, достаточно вспомнить о KGHM Polska Miedź S.A. Есть много предприятий готовых оказать финансовую помощь. Для групповых поездок у польских железных дорог всегда были скидки. Вот, совсем недавно открыли регулярное сообщение Берлин–Легница–Вроцлав. Оно было очень востребовано в нашем районе.
– Вы уверены , что сообщение Легница–Москва востребовано?
АЯ: А, может быть, это востребование просто нужно „открыть”? Это мы должны сделать так, чтобы у нас было то, что россияне и жители бывших советских республик хотели бы получить. Посмотрите, у нас путеводители по городу на всех языках, кроме русского! Но это же в таком городе, как Легница, нелогично!
– Вы были в России?
АЯ: Моя мечта – побывать в Санкт-Петербурге. Организуйте такую поездку, а я гарантирую полный состав группы! А вообще я был с сыном в Калининграде – там мы были в военно-морском музее, побывали на корабле, который осуществляет связь со спутниками и орбитальными космическими станциями. Конечно же, были и на блошином рынке, чтобы пополнить свою коллекцию атрибутики СА. А вот и наша учительница русского языка пани Магдалена Каронь.

– Дети охотно учат русский язык?
МК: Самые маленькие с большим удовольствием. Постарше дети уже теряют интерес. Торговые и культурные связи в настоящее время очень ограничены с Россией, нет прямых контактов. А так просто учить язык дети не хотят. Вообше в молодёжной среде в нашем районе дети , изучающие русский язык – это редкость. Русский язык стал экзотичным. Поэтому необходим живой контакт! Тогда будет и серьёзная мотивация.
– А что с внеклассной работой?
МК: У нас ежегодный День русского языка в июне. Конечно, в форме игры. Это и викторины, и конкурсы, и просто информация о стране, языке, культуре.
– А где Вы учились?
МК: Два года в Опольском университете, потом вышла за муж и заканчивала учёбу уже в Силезском университете. Потом была стажировка в Москве в Институте им. А.С.Пушкина и несколько лет жизни в Эстонии, где большинство людей говорят по-русски. Мои дети, а их у меня двое, ходили в русскую школу. Мне бы очень хотелось, чтобы они забыли русский.
– А почему Вы выбрали именно эту профессию?
МК: Для меня самой это загадка, поскольку моя семья очень пострадала во время сталинских репрессий, а моя бабушка даже не хотела со мной разговаривать из-за того, что я пошла изучать русскую филологию. Ей пришлось очень тяжело в Сибири. Русский язык , несмотря на всё это, был для меня всегда очень близкий, и я училась очень легко. Может быть, потому что я очень люблю музыку и сама пою и играю, для меня русский язык – это певучесть, мелодичность, артистизм, поэзия.
– Магда, спасибо Вам за разговор, желаю Вам талантливых учеников ! Пусть все они с удовольствием изучают русский язык, а наше общество будет Вам в этом процессе с радостью помогать.
В этот же день мне позвонила учитель русского языка Евгения Кульчицкая из начальной школы в Светокшиском воеводстве и автор нашей газеты. Мы долго говорили и в результате решили действовать сообща. У нас появилось много совместных планов. Уже весной мы будем принимать в Легнице Евгению Кульчицкую вместе с её учениками. Это сотрудничество тоже обещает быть очень плодотворным. И очень полезным.
Ольга Красецкая, 2012
